一座城市有一座城市的品格,一座城市有一座城市的文化。上海是党的诞生地、初心始发地、伟大建党精神孕育地,是中西文化交汇、古今文明交融之地,“海纳百川、追求卓越、开明睿智、大气谦和”的上海城市精神和“开放、创新、包容”的上海城市品格,孕育了别具一格的海派文化。
2024年5月26日,由上海图书馆和上海大学主办的“海派文化丛书”英文版首发式暨“上海记忆”系列活动启动仪式和“海派文化下午茶”活动,在上海图书馆东馆七楼阅读推广区举办。
上海图书馆党委书记杨春花,上海大学党委副书记段勇,上海图书馆党委副书记、馆长陈超,上海大学出版社社长戴骏豪等上海图书馆、上海大学、上海大学出版社的领导,《海派文化丛书》系列作者王唯铭、马尚龙、译者Celine GARBUTT,中共虹口区委宣传部副部长、虹口区文化和旅游局党组书记、局长童科,松江区文化和旅游局副局长周文英,嘉定区图书馆馆长崔哲苑、黄浦图书馆馆长张青等文化和旅游局代表,及上海翻译家学会嘉宾和一些海派文化专家学者们出席了本次活动。
“上海记忆”系列活动是上海图书馆倾力打造的活动品牌。上海图书馆积极联合各种社会机构,开展深度交流合作,共同致力于推进书香社会建设,打造习近平文化思想最佳实践地。这一系列活动通过新书分享、专题讲座、文创集市的方式,唤起人们对上海过往的记忆,增强市民对本土文化的认同感和归属感,更好地传承和发扬海派文化,同时,聚合多方力量,全方位展示海派文化研究成果,宣传推广多种海派文化资源,持续扩大海派文化影响力。
“海派文化丛书”英文版首发式暨“上海记忆”系列活动启动仪式
新书发布仪式由上海图书馆党委副书记杨咏梅主持。“海派文化丛书”英文版新书首发式是“上海记忆”系列活动之一。“海派文化丛书”是上海大学海派文化研究中心精心筹备多年、陆续推出的一套全方位、多层次地解读海派文化的丛书。该丛书由沪上四十多位知名专家、学者、记者和作家联袂撰写而成,集专业性、趣味性于一体,是对海派文化的综合性的审视与全景描绘,为世界打开了一个了解上海的窗口。2013年,为了让更多海外友人了解上海,架构中西桥梁,由上海市对外文化交流协会、上海大学海派文化研究中心和上海翻译家协会共同发起、上海大学出版社出版的英文《海派文化丛书》项目正式启动,从中文版《海派文化丛书》精选具有代表性的12本书,分阶段进行翻译、出版和发行。今天发布的便是首批翻译的四本书目:《上海先生》(Shanghai Gentlemen)、《上海女人》(Shanghai Women)、《上海建筑》(Shanghai Architectural Legacy)及《上海美食》(Shanghai Cuisine)。海派作家王唯铭、程乃珊、马尚龙、沈嘉禄通过围绕鲜活的“人”、生活空间“建筑”以及日常生活“美食”来书写上海。
“海派文化丛书”英文版(《上海先生》、《上海女人》、《上海建筑》、《上海美食》)
上海大学党委副书记、教授段勇在致辞中表示,上海是中国的上海,更是世界的上海,“海派文化丛书”英文版首发式和“上海记忆”系列活动的启动,不仅是上海文化界的一件盛事,更是展示上海城市精神、传播海派文化的重要契机。他希望,未来上海图书馆与上海大学继续深化合作,且鼓励更多的社会力量加入,共同为实现中华民族百年奋斗目标作出新贡献。最后,他预祝“上海记忆”系列活动及“海派文化丛书”英文版首发式圆满成功。
“海派文化丛书”英文版新书揭幕
活动伊始,在与会人员的共同见证下,上海图书馆党委书记杨春花,上海大学党委副书记、教授段勇,上海图书馆党委副书记、馆长陈超,上海大学 出版社社长戴骏豪共同为“海派文化丛书”英文版揭幕,庆祝新书的出版发行。
紧接着举行了赠书仪式。上海大学党委副书记、教授段勇,分别向上海图书馆和虹口区、松江区、嘉定区、徐汇区、黄浦区等文化和旅游局代表赠书。上海图书馆党委副书记、馆长陈超,中共虹口区委宣传部副部长、虹口区文化和旅游局党组书记、局长童科,松江区文化和旅游局副局长周文英,嘉定区图书馆馆长崔哲苑,徐汇区图书馆信息部主任顾似权及黄浦图书馆馆长张青接受了赠书。
上海图书馆党委书记杨春花在讲话中对前来参加开幕式的领导嘉宾们及支持单位表示了感谢。英文版海派文化丛书在上海解放75周年之际发行,意义非凡。海派文化丛书深刻诠释了海纳百川的上海城市精神和品格,是上海人民价值观和精神特质的具体体现。同时,她宣布“上海记忆”系列活动正式启动。上海图书馆致力于通过各种精彩的活动,使公众能更好地体验上海的文化变迁,感受上海的变化。上海图书馆将进一步深化和上海大学的合作,同时也积极与多方进行合作,发挥上海图书馆的开放平台作用,创新文化形式,提升文化品质,践行习近平总书记的“人民城市”理念,把上海图书馆这个文化地标,建成人民满意的图书馆。
“上海记忆”系列活动之“海派文化下午茶”活动
“海派文化下午茶”活动,是“上海记忆”系列活动的其中之一。上海图书馆拥有丰富的海派文化资源。基于馆藏文献开发的上海文化总库(https://scc.library.sh.cn),整合了与上海历史文化相关的各类资源和知识,以上海历史文化年谱构建独具海派文化特色的数字记忆。上海大学海派文化研究中心是海派文化研究的重地,汇集知名海派文化研究专家学者,始终致力于对“海派文化”进行专业化、系统化的研究。
本次活动,上海图书馆携手上海大学,让知识与学术强强联合,双方共同深入挖掘、研究并传播海派文化的丰富内涵与时代价值,为公众呈现了一场文化的饕餮盛宴。
上海文化总库
上海大学
在“海派文化下午茶”活动中,专家学者们及三位“海派文化丛书”系列作者和译者,讲述了“海派文化丛书”的出版缘起,分享他们对海派文化的独到见解,展开了两场精彩的圆桌对谈。
上海图书馆研究馆员黄薇主持了第一场圆桌对谈。《上海女人》译者Celine GARBUTT,上海大学海派文化研究中心副秘书长、上海大学未来技术学院党委书记竺剑和上海翻译家协会副会长、教授柴明熲,三位专家老师讲述了“海派文化丛书”的出版缘起和心得体会。
上海承办世博会期间,各位学者专家老师群策群力,想要发行一套帮助世界了解上海的丛书,这套丛书应该涵盖上海生活的方方面面。于是,33本“海派文化丛书”应运而生。为了让海外的朋友能更好地接受,特别选取“接地气”的、独具代表性的人物、美食和建筑三个方面,首先翻译成英文,并于2013年7月正式启动了英文版“海派文化丛书”项目。
上海翻译家协会副会长、教授柴明熲提到,项目的团队非常庞大,资料整合、项目管理等具有一定的难度,老师们更是在平日教学工作之余分出时间进行紧张的翻译工作。在大家的齐心协力下,项目进展顺利。海派文化丛书不仅仅展示一种地域文化,更是上海文化的核心表达。
施琳(Celine GARBUTT)老师虽然母语为英语,但她精通英汉双语,为“海派文化丛书”《上海女人》的译者。在翻译的过程中,她在上海女人的身上看到了自己,发现了很多共同点,尤其是上海女人的“嗲”,风情万种,个性鲜明,令人印象深刻。
上海大学海派文化研究中心副秘书长、上海大学未来技术学院党委书记竺剑谈到,上海大学海派文化研究中心作为海派文化的载体,以3场活动、10场精品讲座,打造“310与沪有约”这个文化品牌。“310”也是上海的城市密码,既是身份证号前三位的代码,“310”也是上海话谐音“侪要灵”,形象生动地展现了海派文化的风情。上海是海派文化的发源地,而海派文化更是上海文化的核心表达。
第二场圆桌会议由巴金故居常务副馆长、巴金研究会常务副会长周立民主持。“海派文化丛书”系列知名海派作家王唯铭(《上海建筑》作者)、马尚龙(《上海女人》作者),及上海大学出版社副社长黄晓彦,分享了他们对海派文化的独到见解。
王唯铭老师亲身经历了上海这座城市的变化,以人为线索,以水平和垂直两个维度,观察海派建筑的变迁,于是写就了《上海建筑》一书。王老师建议,看待上海建筑,应从历史运动、建筑设计师以及居住在空间里的人三个角度作为重点。
马尚龙老师谈到,《上海女人》成书于在2006年,他看着“上海”这座城市从贫瘠到繁华,“上海”就是他灵感。在写作此书时,他仔细观察、思考,并尝试去理解身边的“上海女人”们,并概括总结了上海女人的重要特点——“适宜”,“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”。城市的发展离不开人,上海人是上海的城市文化名片。
上海大学出版社副社长黄晓彦谈到,上海有着自己的文化底蕴,无论是“建筑可阅读”,还是独具江南风情的沪语,还是“上海人”,这些都是都市赋予的特殊文化内涵,展现了海纳百川、兼收并蓄的海派特色。
在对谈间隙,上海大学留学生代表(阿根廷)吴飞得、“曹灿杯”青少年朗诵展示活动全国展示获奖者董昕灵、闵嘉熠,为大家带来了精彩的海派文化丛书片段朗诵表演。吴飞得沪语朗诵《上海美食》片段《城隍庙:美食天堂》,亲切的沪语一下子拉近了读者们的距离,让大家对海派文化丛书有了最直观的印象。董昕灵朗诵的《上海先生》片段《网球——上海先生的梦》,和闵嘉熠朗诵的《上海女人》片段《看上去老适宜的》,展现上海先生和上海女人独有的魅力。这三段声情并茂的朗诵表演,将读者带入浓郁的海派文化风情之中,让每一位读者回味悠长。
最后的问答环节,王唯铭老师和马尚龙老师亲切地回答了读者的提问,活动反响热烈。